Говорит по-армянски и обожает "Ми гна": как йеменка и филиппинец обрели дом в Армении

© Sputnik / Asatur YesayantsУченица из Йемена Алия Ахмад Абдураб Магамед в школе им. Ашота Навасардяна
Ученица из Йемена Алия Ахмад Абдураб Магамед в школе им. Ашота Навасардяна - Sputnik Армения
Подписаться
В последние годы в Армению приезжают не только представители диаспоры, но и многие иностранцы. Удивительно, как не владеющие армянским дети адаптируются и учатся в школах Армении. Sputnik Армения представляет историю двух детей, приехавших из Филиппин и Йемена.

В ереванской школе N196 имени Ашота Навасардяна учатся мальчик  из Филиппин Пьер и девочка Алия из Йемена. Пьер - воспитанник подготовительного класса при школе, Алия же учится в шестом классе.  Sputnik Армения побывал в школе и побеседовал с детьми.

Филиппины-Ливан-Армения: "армянское счастье" маленького Пьера Роджера

Переступив порог класса вместе с нашим фотографом, мы застываем на месте с улыбкой на лицах. Малыши с сияющими глазами встают и торжественно приветствуют нас. И эта церемония предназначена не только для журналистов и камер: таком образом дети приветствуют всех гостей подготовительной группы. И пока малыши с любопытством разглядывают "парня с фотокамерой", девушка с ручкой и бумагой в руках ищет взглядом и находит мальчика с характерными азиатскими чертами лица.   

© Sputnik / Asatur YesayantsУченик-филиппинец Пиер Роджер Кудачян в школе им. Ашота Навасардяна
Говорит по-армянски и обожает Ми гна: как йеменка и филиппинец обрели дом в Армении - Sputnik Армения
Ученик-филиппинец Пиер Роджер Кудачян в школе им. Ашота Навасардяна

Четырехлетний Пьер Роджер Кудачян приехал в Армению аж из самых Филиппин.

Его мама– филиппинка, отец – армянин, родившийся в Ливане, который не знает ни слова по-армянски. Воспитательница шутит: не зная армянского мама Пьера лучше владеет языком, чем папа.

Маленький Пьер начал посещать подготовительную группу с сентября. За эти месяцы он успел подружиться с одногруппниками. Если для взрослых языковой барьер - серьезная преграда для общения, то малыши понимают друга при помощи международного языка – языка игр. Пьер уже понимает армянский, даже немного говорит на нем, мальчик читает стихи, хоть иногда и путает слова.

© Sputnik / Asatur YesayantsУченик-филиппинец Пиер Роджер Кудачян в школе им. Ашота Навасардяна
Говорит по-армянски и обожает Ми гна: как йеменка и филиппинец обрели дом в Армении - Sputnik Армения
Ученик-филиппинец Пиер Роджер Кудачян в школе им. Ашота Навасардяна

У входа в учебное заведение сына ждет мама Ан, как ее называет Пьер. Как выяснилось, в настоящее время Пьер и Ан живут в Армении  одни, отец семейства работает в Ливане, время от времени приезжая в гости к жене и сыну.

© Sputnik / Asatur YesayantsУченик-филиппинец Пиер Роджер Кудачян с мамой Ан Кудачян в школе им. Ашота Навасардяна
Говорит по-армянски и обожает Ми гна: как йеменка и филиппинец обрели дом в Армении - Sputnik Армения
Ученик-филиппинец Пиер Роджер Кудачян с мамой Ан Кудачян в школе им. Ашота Навасардяна

"После того, как мы поженились, мы переехали из Филиппин в Ливан - у мужа там свой бизнес. Но я невзлюбила Ливан, не захотела жить там, поэтому мы решили перебраться в Армению", - рассказала Ан, добавив, что им здесь очень нравится.

По ее словам, в доме все соседи очень хорошие люди, при встрече приветливо улыбаются, несмотря на то, что не понимают друг друга: женщина не владеет армянским, а соседи – английским.

Помимо семьи, оставленной в Филиппинах, Ан скучает по морю и морепродуктам. Говорит, что в Ереване еда вкусная, разнообразная, но здесь нет свежей рыбы. Вместо этого в Армении всегда хорошая погода и удивительный мир и спокойствие, которые  почувствовала в первый же день приезда. "Пьер здесь счастлив, у него много друзей", - говорит Ан, подчеркивая, что наверняка они останутся здесь навсегда.

Побег из Йемена в Сомали: мир, который обрела в Армении йеменка Алия

До встречи с Алией мы полагали, что девочка может не согласиться сфотографироваться.  В последнее время сюда приходили из разных СМИ и международных организаций для того, чтобы увидеть девочку и сделать о ней репортаж.  Процесс интеграции Алии интересовал многих, однако девочка в силу своей скромности не всегда готова быть в центре внимания.

© Sputnik / Asatur YesayantsУченица из Йемена Алия Ахмад Абдураб Магамед в школе им. Ашота Навасардяна
Говорит по-армянски и обожает Ми гна: как йеменка и филиппинец обрели дом в Армении - Sputnik Армения
Ученица из Йемена Алия Ахмад Абдураб Магамед в школе им. Ашота Навасардяна

Поправляя цветастый платок на голове, к нам подходит худенькая, улыбчивая Алия. Она скромно подчиняется указаниям фотографа, как и куда встать, в какую сторону смотреть. Она сразу начинает объяснять, что ее имя в переводе с арабского означает "высокая", так ее назвали в честь бабушки.  Алия учится в шестом классе. Она достаточно продвинулась в изучении армянского языка. Девочка, как и ее одноклассники, называет армянский родным языком.  Алия неплохо владеет английским, а вот русский дается ей с трудом. Этот язык далек от арабского.

В первом классе этой же школы учится ее младшая сестра – Фара, которая из-за болезни уже который день не приходит на занятия. Говорит, Фара разговаривает на армянском даже лучше сестры.

От "челнока" до политика, или Как армянский ресторатор пишет в Польше спичи для министров>>

Алия рассказывает, что они вынуждены были покинуть Йемен из-за войны: вначале перебрались в Сомали, о котором, однако осталось очень мало воспоминаний. Помнит только, что на улице на них постоянно показывали пальцем: «они арабы, арабы».

А три года назад, преодолев сложный и длинный путь из Сомали, они добрались до Армении и обрели здесь мир, который потеряли в Йемене. Во время разговора о Йемене, глаза Алии загораются, но потом в них снова появляются грусть и тоска. Она знает, что родители были вынуждены покинуть Йемен - жить там было невозможно.  Но девочка очень тоскует по родине.

© Sputnik / Asatur YesayantsУченица из Йемена Алия Ахмад Абдураб Магамед в школе им. Ашота Навасардяна
Говорит по-армянски и обожает Ми гна: как йеменка и филиппинец обрели дом в Армении - Sputnik Армения
Ученица из Йемена Алия Ахмад Абдураб Магамед в школе им. Ашота Навасардяна

"У нас был двухэтажный дом, я поднималась на второй этаж, откуда могла наблюдать за облаками, любоваться небом. Иногда там и засыпала. Моя школа находилась рядом с домом дедушки, после занятий я навещала его. Очень скучаю по своим родным", - говорит Алия, добавляя, что их разбросало по разным уголкам мира – кто-то в Англии, кто-то в Канаде или Саудовской Аравии.

Алия скучает и по своим друзьям.  После отъезда они больше не общались, номеров телефонов нет, а соцсетями не пользуется и не знает, как их найти. В Армении девочка обрела хороших друзей.

Говорит, одноклассники удивились, когда она впервые пришла в школу с надетым на голову платком. Потом привыкли, даже говорили, что ей очень идет. Алия рассказывает, что соседи им очень помогают. Например, когда ее не бывает дома, и к ним приходят гости, соседи проходят на помощь родителям, не понимающим языка. Отец и мать не работают, забота о семье лежит на плечах двух старших братьев, хотя и у них нет постоянной работы.

"Здесь нужно знать язык, мои братья им не вполне владеют, но они учатся, и я стараюсь помочь им в этом. Сейчас они заняты на временной работе", - рассказывает Алия.

На вопрос о том, строги ли с ней и ее сестрами отец и братья, Алия удивленно спрашивает: "Что такое строгий?".

Не без помощи учителей пытаемся объяснить значение слова, и Алия тут же говорит – нет. "Случается, некоторые вещи не разрешают, но очень редко".

Армянские праздники семья не отмечает, Новый год не празднуют, в Вардаваре девочка также не участвовала, потому что не любит, когда ее обливают водой.

Необычный бизнес: как алоэ изменило жизнь инженера из Армении>>

Говорит, что и у них много праздников, но один из них – самый любимый, хотя у него нет названия: его просто называют – праздник. "В этот день мы одеваемся в новую одежду, родные или друзья дарят детям деньги", - объясняет суть праздника Алия.

В гости ходить девочка не любит, предпочитает оставаться дома, смотреть телевизор, рисовать и петь. Мечтает стать певицей или художницей, в репертуаре Алии арабские и английские песни, но армянские песни девочке тоже очень нравятся, особенно "Ми гна" (Не уходи). Алия полюбила Армению, поэтому она не исключила, что вполне может сделать карьеру певицы именно здесь, тем более, что армянские танцы ей даются весьма неплохо.

Лента новостей
0