Протянул руку всем: самые известные песни Шарля Азнавура

© Sputnik / Asatur YesayantsШарль Азнавур на концерте в Ереване
Шарль Азнавур на концерте в Ереване  - Sputnik Армения
Подписаться
Шарль Азнавур был "послом французской песни", но любил и тонко чувствовал другие языки и культуры. Сегодня, в годовщину смерти великого мастера, Sputnik Армения вспоминает самые известные композиции из его огромного репертуара.

ЕРЕВАН, 1 окт — Sputnik. Сегодня, в Международный день музыки — день ухода из жизни Шарля Азнавура, поклонники его таланта вспоминают песни маэстро. Их он написал (один или в соавторстве) более тысячи, причем продолжал творить до последних лет жизни. В 91 год, в 2015 году, он выпустил свой последний новый альбом, Encores.

Выступать на сцене Азнавур начал в далеком 1946 году. Сольные концерты начал давать в начале 50-х. Через несколько лет он приобрел всемирную славу.

Emmenez-moi

Некоторые из самых известных своих песен он написал вместе с соотечественником, известным французским композитором Жоржем Гарваренцем. Среди них — Emmenez-moi, Paris au mois d'aout, Etre.

Emmenez-moi — песня о жажде странствий и поиске нового, написанная в романтические 60-е.

Вечная любовь

Любимой не только на Западе, но и в Советском Союзе стала песня Une vie d'amour, которую он записал в дуэте с неувядаемой Мирей Матье. Эту песню, тоже созданную вместе с Гарваренцем, советские зрители (а с ними — их дети, а может, уже и внуки) знают по фильму "Тегеран-43". Азнавуру (в фильме он поет эту песню один) советские режиссеры — Александр Алов и Владимир Наумов — подробно рассказали сценарий фильма и взаимоотношения героев. Многие знают ее как исповедь о тоске по любви. А те, кто видели фильм, помнят, что тоска эта вырывается посреди ужаса войны.

И Азнавур, и Мирей Матье почти неизменно исполняли эту песню на концертах в Москве.

Они пали

Вместе с Гарваренцем Азнавур написал и две песни об Армении. В 1975 году, к 60-летней годовщине Геноцида армян, они создали песню Ils sont tombes ("Они пали").

Родители Азнавура спаслись. А в песне он плачет о тысячах и миллионах погибших, которые "совершили ошибку, родившись армянами", и о Европе, которая, возвращаясь к радостям мирного времени, ничего не хотела знать о погибающих людях.

Вместе с Гарваренцем Азнавур написал еще одну песню об Армении — Pour toi, Armenie.

Для тебя, Армения

Песня вышла в 1989 году, записали ее звезды французской эстрады и кино. Она стала своеобразным гимном возрождения Армении после разрушительного землетрясения.

На просьбу Азнавура о поддержке сразу откликнулись Сальваторе Адамо, Жильбер Беко, Пьер Ришар, Патрисия Каас, Джонни Холлидей, Мирей Матье, Жорж Мустаки, Нина Мускури.

La Mamma

В одном из своих интервью Азнавур говорил, что никакие песни в мире не могут сравниться с французскими.

"Это неоспоримо", — заявил тогда шансонье.

Но сам он проникновенно и с любовью (хотя и с неизменно французской изысканностью) исполнял песни на других языках. На английском широко известна его песня She (на слова Герберта Крецмера), а также For me formidable, где шансонье, все с той же изысканностью, смешал оба языка.

Песня La Mamma была изначально написана на французском. Но и сицилийскую мелодию, и стихи (о большом семействе, оплакивающем умершую мать) сразу полюбили миллионы итальянцев. Для них Азнавур пел эту песню на их родном языке.

La Boheme

Одной из самых известных песен Азнавура в Армении стала La Boheme. Мало кто знает, о чем она, но одной лишь мелодии и голоса хватило, чтобы покорить нас (как и многими другими его песнями).

А сюжет у песни не совсем армянский — это воспоминания художника о своих молодых днях, полуголодной жизни в съемных комнатах и юношеской наивности.

Эх раз, еще раз

От отца, Миши Азнавуряна, Шарлю передалась любовь к русской песне. Миша Азнавурян, выходец из Российской империи (родом он из Джавахка) был большим знатоком песенного репертуара русских эмигрантов. Несколько лет он содержал в Париже ресторан "Кавказ", где сам пел русские песни. Дети помогали отцу, а Шарль Азнавур, в своих книгах и интервью, не раз вспоминал о тех годах.

Несколько десятилетий он исполнял французский вариант песни "Две гитары" — вольный перевод "Цыганской венгерки" Аполлона Григорьева с добавленным припевом "Эх раз, еще раз…".

 

Саят-Нова

И, конечно, записал Азнавур композицию и на армянском языке. Это одна из песен Саят-Нова "Yis qou khimetn chim gidi". Её он исполнял вместе с дочерью Седой. Любовью к песне он заразил и свою дочь. Она исполнила еще несколько произведений на армянском, в национальном стиле.

 

Лента новостей
0