В книжных магазинах Еревана яблоку негде упасть: люди стоят в очередях за книгами

© Sputnik / Aram NersesyanКниги
Книги - Sputnik Армения, 1920, 19.02.2022
Подписаться
19 февраля в Армении отмечают День дарения книг. В беседе со Sputnik Армения писатель Вардан Смбатян рассказывает о своем 2-летнем опыте работы в одной из крупнейших сетей книжных магазинов.
ЕРЕВАН, 19 фев - Sputnik, Астхик Сукиасян. Читающей публики в армянском обществе становится все больше. Особенно радует, что книголюбами становится молодежь, причем не только девушки начали больше читать, но и парни.
Писатель Вардан Смбатян с удовольствием рассказывает о профессии продавца-консультанта, ставшей неотъемлемой частью его жизни. Он говорит, что в последнее время наблюдается беспрецедентный рост интереса к чтению. Об этом свидетельствуют тысячи посетителей книжного магазина, находящегося в самом сердце Еревана.
"Конечно, много читают и представители среднего поколения, и пожилые, но большинство из тех, кто заходит в книжный магазин, — молодежь. Интерес к тематикам разнообразный: от психологии, до деловой литературы и военно-патриотического жанра. Особенно много покупают книги про Нжде", — рассказывает Вардан.
Он говорит, что при выборе книги люди в основном ориентируются на мнение своих друзей, большую роль играет также интернет и некоторые телеканалы. Поэтому очень важно популяризировать качественную литературу.
"Иногда люди приходят семьями и выбирают книгу для каждого члена семьи. Много и туристов, армян из диаспоры, которые заходят в книжный магазин со "списком" и приобретают сразу несколько книг", - говорит он.
© Photo : Anush Babajanyan / provided by Vardan SmbatyanВардан Смбатян
Вардан Смбатян - Sputnik Армения, 1920, 19.02.2022
Вардан Смбатян
По словам Вардана, советовать конкретную книгу – достаточно ответственное дело. Если она не понравится читателю, он будет разочарован как книжным магазином, так и продавцом.
"Когда спрашивают совета, что выбрать, я обязательно задаю вопросы, интересуюсь их предпочтениями, книгами, которые читали, их профессией. Потом они возвращаются с улыбкой и благодарят меня", — говорит писатель.
Он заметил и очень странную тенденцию: не все покупают книгу для чтения.
Иногда люди покупают книгу, например, лишь с тем, чтобы сфотографировать ее и опубликовать в соцсетях. То есть им важно показать, что они любят читать.
"С уверенностью могу сказать, что покупать книгу это еще не значит быть любителем чтения, так как многие покупают книги только в подарок или покупают, но не читают. Сам много книг даю знакомым из своей библиотеки почитать, но иногда через 3-4 месяца книгу возвращают, и я понимаю, что они ее так и не прочитали. Книга не должна быть просто средством для того, чтобы показать себя умным, интеллектуальным", — говорит Вардан.
В данном контексте писатель замечает, что прогресс в плане расширения круга читательской аудитории, конечно же, есть, но нам еще есть куда расти.

Какие книги в основном покупают

В Армении часто покупают книги по психологии, мотивирующие книги, о бизнесе. Предпочтение особенно отдается канадскому писателю Робину Шарме (Специалист по мотивации, лидерству и развитию личности, - ред.). Часто покупают также книгу американского писателя Джона Стрелеки "Кафе на краю земли".
Много читают и художественной литературы, особенно произведения современных армянских авторов. Писатель-продавец перечислил авторов, произведения которых в их книжном магазине продаются больше всего.
роман Овика Афьяна "Красный"
повесть Гоар Навасардян "Не дари мне пионы"
книга Анны Давтян "Ханна"
Сюне Севада
Арам Пачян
Наринэ Абгарян романы "Симон", "С неба упали три яблока"
роман Левона Хечояна "Черная книга, тяжелый жук"
Прекрасно продаются также книги Уильяма Сарояна, особенно "Папа, ты сошел с ума", "Мама, я люблю тебя", "Меня зовут Арам", "Мой милый малыш". Неплохо продаются и книги Егише Чаренца, Гранта Матевосяна.
Немало и любителей зарубежной литературы. Популярна повесть -притча американского писателя Ричарда Баха "Чайка по имени Джонатан Ливингстон", роман Джерома Дэвида Сэлинджера "Над пропастью во ржи" и роман турецкой писательницы Элиф Шафак "Стамбульский подкидыш".
По прежнему хорошо продаются романы колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса "Любовь во время холеры" и "Сто лет одиночества". В свое время хорошо продавались книги американского писателя Марка Мэнсона "Тонкое искусство пофигизма" и "Мужские правила".

В Армении большой спрос на нонконформистскую литературу. Особой популярностью пользуются аллегорический роман "Скотный двор", и роман-утопия "1984" Джорджа Оруэлла, книга повестей и рассказов французской писательницы Габриэль Витткоп "Некрофил: Смерть С."

Армянские читатели проявляют и большой интерес к романам израильского писателя Амоса Оза, особенным спросом пользуется его роман "Иуда". По словам Вардана, это один из самых интересных романов о предательстве, основной посыл которого в том, что не будь предательства, не было бы и спасения.
Интересными авторами являются также итальянский прозаик Итало Кальвино (особенно его роман "Раздвоенный Виконт"), греческий писатель Никос Казандзакис со своим романом " Грек Зорба" и гватемальский писатель Мигель Анхель Астуриас с романом "Сеньор президент", рассказывающем о диктаторской системе. Этот писатель в свое время вдохновил Маркеса.
По словам нашего собеседника, хорошо продается и детская литература. Особенно сказки Ганса Христиана Андерсена и Ованнеса Туманяна, "Бальзак: история одной собаки" Левона Неса, приключенческий роман "Тайна Камня-Дракона" Артавазда Егиазаряна, сказки "Лабиринт Фавна" Корнелии Функе и Гильермо Дель Торо. По словам Вардана, в свое время много продавалась книга "Супер Нранэ" Жасмин Айрапетян из Гадрута.

О проблемах

Самым большим фактором, мешающим развитию сферы в Армении, является то, что книги, публикуемые на армянском языке, очень дорого стоят. Есть издательства, которые завышают цены на книги и люди жалуются, что иногда, даже при большом желании, не могут себе позволить купить сразу 2-3 книги.
То есть, если образцы русской литературы можно приобрести в среднем за 2500 драмов, то средняя цена книг на армянском языке составляет 6000 драмов. Например, армяноязычный перевод романа "Имя розы" итальянского писателя Умберто Эко стоит 10 000 драмов. "Это проблема, над которой должны задуматься наши издатели", - говорит Вардан.
Гарик Мартиросян - Sputnik Армения, 1920, 12.02.2022
Какую книгу читает Гарик Мартиросян - шоумен выложил фото
По мнению писателя, еще одна проблема заключается в том, что у нас в Армении есть талантливые современные писатели, с которыми люди не знакомы, поскольку они не могут позволить себе потратить деньги на рекламу, и эти люди остаются в тени, никто о них не говорит.
"Например, армянская писательница, прозаик Сусанна Арутюнян пишет просто превосходно. Она стала большим открытием для меня, и я сожалею, что таких писателей как она, читатель не знает", - говорит Вардан.
Другая проблема - недостаточно профессиональные переводчики, которые могут превратить фантастическую литературу в ничто.
"Переводы не всегда делаются профессионально и могут исказить идею автора. Очень часто плохой переводчик может полностью испортить хорошую работу. Настоящие ценители литературы быстро распознают работу хороших переводчиков. Иногда одну и ту же книгу можно прочитать в двух разных переводах и в одном случае влюбиться в книгу, а в другом - разочароваться и даже не дочитать ее до конца. Для меня хорошими переводчиками являются Кара Чобанян, которая хорошо переводит с испанского на армянский, Маргарет Асланян, которая переводит с английского, Завен Бояджян, Саркис Давтян и многие другие", - говорит Вардан.
После нашего разговора писатель спешит на работу, поскольку в "День дарения книг" в книжном магазине "яблоку негде упасть", люди становятся в очередь, чтобы купить книгу.
Лента новостей
0