Литература – хобби и самовыражение, а не профессия: русскоязычные писатели Армении

© Sputnik / Aram NersesyanЛиана Шахвердян, Ашот Газазян и Юрий Симонян во время "Круглого стола" в мультимедийном пресс-центре Sputnik (1 ноября 2021). Еревaн
Лиана Шахвердян, Ашот Газазян и Юрий Симонян во время Круглого стола в мультимедийном пресс-центре Sputnik (1 ноября 2021). Еревaн - Sputnik Армения, 1920, 01.11.2021
Подписаться на
Разговор шел о читательской аудитории – ее интересах и запросах, кто сегодня в Армении читает на русском и насколько реально для русскоязычного писателя из ближнего зарубежья издаваться серьезными тиражами в России.
ЕРЕВАН, 1 ноя — Sputnik. Разговоры о "нарастающей русофобии" в Армении, нет-нет, да возникающие и невесть на чем основанные, разбиваются о многие контраргументы и, в частности, о факт издания в стране книг русскоязычных местных авторов. С этого заявления начал разговор "за круглым столом" в мультимедийном пресс-центре Sputnik Армения журналист, прозаик Ашот Газазян.
© Sputnik / Aram NersesyanАшот Газазян во время "Круглого стола" в мультимедийном пресс-центре Sputnik (1 ноября 2021). Еревaн
Ашот Газазян во время Круглого стола в мультимедийном пресс-центре Sputnik (1 ноября 2021). Еревaн - Sputnik Армения, 1920, 01.11.2021
Ашот Газазян во время "Круглого стола" в мультимедийном пресс-центре Sputnik (1 ноября 2021). Еревaн
Для собственно творчества, проблем, обусловленных русскоязычностью автора, в Армении нет, соглашаются с Газазяном другие участники разговора – многоопытный Юрий Симонян, известный своими замечательными рассказами и историями, и обаятельная Лиана Шахвердян, писатель и поэт. "Именно писатель, а не "писательница", потребовал называть ее Ашот Газазян, тем самым задав высокий профессиональный ценз участников беседы.
Итак, три человека, любящих творчество со словом и умеющих это делать, сходятся в том, что проблемы вовсе не в недостатке читателей и интереса к их произведениям, а в сторонах, скорее, технических – небольшие (вынужденно) тиражи книг, издаваемых в Армении и огромные, зачастую непреодолимые, сложности с выходом на неизмеримо более крупный российский рынок.
© Sputnik / Aram NersesyanЮрий Симонян во время "Круглого стола" в мультимедийном пресс-центре Sputnik (1 ноября 2021). Еревaн
Юрий Симонян во время Круглого стола в мультимедийном пресс-центре Sputnik (1 ноября 2021). Еревaн - Sputnik Армения, 1920, 01.11.2021
Юрий Симонян во время "Круглого стола" в мультимедийном пресс-центре Sputnik (1 ноября 2021). Еревaн
Тираж в 500 экземпляров, что вполне нормально для Армении, расходится, в основном, в качестве подарков, говорит Газазян, и если удается продать порядка 150 книг – это можно считать успехом. Так что литературой в нынешних условиях не заработаешь, закрывают финансовую тему участники беседы.
Дело в том, что – вот как у Лианы Шахвердян, произведения которой пришли в престижные журналы "Дружба народов" и "Нева" после ее публикаций в США, путь к российским изданиям совсем не прямой. Да и Ашот Газазян немало издавался в американских литературных журналах – там, в Америке, широкий и серьезный круг читателей русскоязычной литературы.
© Sputnik / Aram NersesyanЛиана Шахвердян во время "Круглого стола" в мультимедийном пресс-центре Sputnik (1 ноября 2021). Еревaн
Лиана Шахвердян во время Круглого стола в мультимедийном пресс-центре Sputnik (1 ноября 2021). Еревaн - Sputnik Армения, 1920, 01.11.2021
Лиана Шахвердян во время "Круглого стола" в мультимедийном пресс-центре Sputnik (1 ноября 2021). Еревaн
Понятно, говорит Шахвердян, что экономика и восстановление армии, особенно после войны, приоритет для армянского государства. Но литература, как и культура вообще, не должна прозябать в забвении. Есть надежда, что и до нее дойдут руки. Единственный русскоязычный литературный журнал – "Литературная Армения", - выживает на грани закрытия из года в год, а ведь для того, чтобы он, если даже и не процветал, а просто достойно функционировал, не нужны астрономические средства.
Но писатели не жалуются – а они, по крайней мере, выступавшие сегодня, не считают писательский труд средством заработка, а лишь хобби и способом самовыражения. Армянский рынок объективно очень мал, почти ограничиваясь для пишущего на русском собственным кругом общения, но и на нем есть понятие успеха.
"Те книги, которые остались после подарков и презентаций, в магазинах раскупаются медленно, но верно. И когда заходишь в магазин, а тебе говорят, чтобы принес еще три экземпляра или даже целых пять – понимаешь, что это и есть успех", - говорит Ашот Газазян.
Собственно, что еще нужно писателю, кроме признания и чувства востребованности? А то, что целый тираж книги, напечатанный в Армении (условные 500 штук), количественно равен однократному завозу в один лишь крупный книжный магазин в Москве или Петербурге произведения российского автора, так в этом никто не виноват – физические масштабы не те. Зато есть внимание, комментарии и рецензии, а значит, цель, по большому счету, достигнута.
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
В ЭФИРЕ
Заголовок открываемого материала