Крис Бохджалян: я поведал о любви, чтобы рассказать о Геноциде армян

© Sputnik / Асатур ЕсаянцКрис Бохджалян, американский писатель армянского происхождения
Крис Бохджалян, американский писатель армянского происхождения - Sputnik Армения
Подписаться
Книга "Девушки песчаного замка" завоевала большую популярность в США, заняла высшие строчки всех рейтингов по продажам, а в 2012 году в США была признана лучшей книгой года по версии «The Washington Post»

ЕРЕВАН, 24 сен – Sputnik. Культовый американский писатель армянского происхождения Крис Бохджалян представил в Ереване армянский перевод своего бестселлера "Девушки песчаного замка". Книга является исторической хроникой массовых убийств армян в Османской империи в начале Первой мировой войны. Это роман в письмах и летопись любви богатой американки и обнищавшего армянина, потерявшего жену и дочь. Это история их внучки, живущей в 2012 году в Нью-Йорке, которая до дружеского телефонного звонка и не задумывалась об истории своей семьи. Это, наконец, очень личная семейная история самого автора этой книги и еще семнадцати бестселлеров. Это история любви его армянского деда и американской бабушки сквозь призму горя целого народа.

Книга завоевала большую популярность в США, заняла высшие строчки всех рейтингов по продажам. В 2012 году в США книга была признана лучшей книгой года по версии «The Washington Post». Она уже вызвала восторженные отзывы по всему миру. В частности, известный телеведущий и интервьюер Владимир Познер так высказался о книге: "Роман Криса Бохджаляна "Девушки песчаного замка" – это книга-открытие. И я глубоко убежден, что эту книгу следует читать в обязательном порядке вне зависимости от возраста, веры, отсутствия веры, национальности и т.д".

Российский журналист и телеведущий, музыкант Дмитрий Дибров также высказал очень лестное мнение о книге: "Он (Крис Бохджалян) сумел отойти от своих личных переживаний и чувств, мастерски передав историю любви на фоне жуткого и кровопролитного безумия, которым был поглощен мир в начале XX века. С другой стороны, меня ничуть не удивило то, что книга стала бестселлером во многих странах. Эта история не оставляет ни малейшего шанса на … равнодушие".

Крис Бохджалян согласился ответить вопросы Sputnik Армения.

- Вы – автор многочисленных бестселлеров. Знаете ли Вы "рецепт" написания бестселлеров?

— Если бы у меня был такой "рецепт", я был бы намного богаче. Для меня важно рассказать великолепную историю с персонажами, которые тронут читателей. Я пишу для души. И я счастлив, что продал такое количество книг.    

- Каков основной месседж Вашей книги "Девушки песчаного замка"?

— Я надеюсь, что в этой книге я по существу рассказал историю Геноцида армян читателю, который ничего не знает об Армении и о самом Геноциде. Я также надеюсь, что у меня получилась захватывающая любовная история.

- На первый план в Вашем повествовании выведена история любви на фоне трагедии целого народа. Почему вы выбрали такой ракурс?

— Я люблю читать любовные истории. Поэтому решил написать книгу "Девушки песчаного замка" как историю любви, чтобы ее прочитали. Никто в Америке не прочтет книгу под названием "1,5 миллиона погибших в пустыне". Я поведал любовную историю, чтобы рассказать людям о Геноциде армян. 

- Ваши книги переведены на десятки языков, по ним снимаются фильмы и ставятся спектакли. Считаете ли Вы, что режиссеры и переводчики правильно передают дух ваших произведений?

— Я люблю фильмы. И я люблю фильмы, снятые по моим книгам. Да, они отличаются от книг. Вы же не можете прочитать роман в 300-400 страниц за два часа. Режиссерам приходится что-то менять. Но я очень уважаю то, что они делают.

© Sputnik / Асатур ЕсаянцАмериканский писатель армянского происхождения Крис Бохджалян
Американский писатель армянского происхождения Крис Бохджалян - Sputnik Армения
Американский писатель армянского происхождения Крис Бохджалян


- Как Вы впервые узнали о Геноциде армян, кто из членов семьи рассказал ее вам?

— Мои дедушка и бабушка относятся к тем, кто пережил Геноцид армян. Но они очень скупо рассказали мне об этом. Большую часть своих историй они унесли с собой в могилу. Нам известны лишь небольшие отрывки из того, что им пришлось испытать. Они не хотели рассказывать, делиться своими переживаниями. 

- Не трудно ли как писателю описывать в романе трагедию своего народа, удалось ли Вам абстрагироваться?

— Эмоционально это очень трудно. Мой нью-йоркский редактор говорил, что он чувствовал, что я находился в раздраженном состоянии, когда работал над этой книгой. И действительно, я был рассержен, когда писал ее. 

- Как нужно писать книги и как снимать фильмы про Геноцид армян, чтобы они оказывали влияние на умы и сердца читателей?

— "Работают" те книги и фильмы, которые рассказывают о реальных людях, о том, что с ними произошло, людях, которые стали жертвами этой катастрофы, этого преступления…

Лента новостей
0